Bliaus

Bliaus
BLIAUS
A loose upper garment, or surcoat, worn by both sexes of all classes in the 12th century; resembles the modern blouse. It was worn by knights over their armour and frequently lined with fur for winter wear. For the lower classes usually made of fustian or canvas.

Dictionary of the English textile terms. 2014.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Look at other dictionaries:

  • Bliaus — see Bliant …   Medieval glossary

  • rublius — rùblius sm. (2) J, M, Vdk, End, Ml, Prn žr. rublis: 1. Pinigų nė rùbliaus Plm. Nėr nė vieno rùbliaus Aps. Rùblius prie rùbliaus – i susideda Jd. Prašo jis manęs pusę rùbliaus Mrj. Anei rubliaus prie sau neturė[ja]u Vdš. An rùbliaus reik… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • žemė — žẽmė sf. (2) KBII92, KII3, K, LsB266, K.Būg, Š, Rtr, RŽ, FrnW, KŽ; SD1215, SD452, H171, R122, MŽ, MŽ161, Sut, N, L, LL322 1. I, DŽ, NdŽ astr. penkta pagal dydį Saulės sistemos planeta, kurioje gyvename (tikrinis pavadinimas): Žemės apskritumas R …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • courir — (kou rir), je cours, tu cours, il court, nous courons, vous courez, ils courent ; je courais ; je courus, nous courûmes ; je courrai ; je courrais ; cours, courez, courons ; que je coure, que tu coures, qu il coure, que nous courions ; que je… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • lier — (li é), je liais, nous liions, vous liiez ; que je lie, que nous liions, que vous liiez, v. a. 1°   Serrer avec une corde passée autour de quelqu un ou de quelque chose. Lier un paquet, un faisceau. •   Alors l ange Raphaël prit le démon, et l… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • ravine — (ra vi n ) s. f. 1°   Espèce de torrent d eau pluviale qui se précipite d un lieu élevé. •   Cette prompte ravine, BRÉBEUF Phars. IV.    Nom donné dans les Antilles à de petits cours d eau qui descendent des montagnes. 2°   Lieu creusé par un… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • étrivière — (é tri viê r ) s. f. 1°   Courroie à laquelle est suspendu l étrier.    Coup d étrivière, coup donné avec l étrivière. Ce cheval ne marche qu à coups d étrivières. •   On peut lui donner cent coups d étrivières, VOLT. Amabed, 15e lett. d Amabed …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • apsiderginti — apsimesti, pasidergti: Apsidergins juoku ir bliaus liuob pasakodamas, taip mokėjo pasakoti Dr. derginti; apsiderginti; išderginti; pasiderginti …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • burblius — bur̃blius sm. (2) 1. kas burblena, atsikalbinėja, neklauso: Jų berniokas tai baisus bur̃blius – ką nepasakysi, vis burblena ir burblena Ds. ║ kas daug kalba: Neklausyk to bur̃bliaus, anas nieko neišmano Dgl. 2. vaikas, kuris valgydamas išdykauja …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • droblius — drõblius sm. (2), drobliùs (4) OG245 lietus su sniegu, šlapdraba: Baisus vėjas, drõblius, kad ir nosies iš pirkios negali iškišt Šš. Kad užėjo drõblius – visą apdribo, kiaurai peršlapau Brž. Nuo ryto drõblius krėtė ir krėtė Tvr. Nieko nėr… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • grėblius — grė̃blius (l. grebla) sm. (2) supiltas kelias per raistą, pylimas: Dabar, nusausinus raistą, ir grėblius nereikalingas Ndz. Neturėjom grė̃bliaus seniau, tai šienas dažnai likdavo žiemot balose Dglš. Pervedė juos grė̃blium Mrp …   Dictionary of the Lithuanian Language

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”